00 02/09/2008 09:46
una mia traduzione, con il testo originale
GATTI

Non meno fluidi delle ombre i gatti
Non offrono angoli al vento
Scivolano eleganti per fessure
Anguste più di loro. Non costretti

da regole o percorsi; reagiscono
non-resistendo; seducenti
intorno a dita curve si avvolgono
e lasciano un irato pugno vuoto.

Aspettano ossequiosi come il buio
Veloci a ritrarsi, a tornare
Senza scopi o morale; con riserve
adulano; e non impareranno

A rispondere al nome; solamente
Morti o scuoiati li possiedi
Non meno fluidi delle ombre i gatti
Non offrono angoli al vento


CATS

Cats no less liquid than their shadows
Offer no angles to the wind.
They slip, diminished, neat through loopholes
Less than themselves; will not be pinned

To rules or routes for journeys; counter
Attack with non-resistance; twist
Enticing through the curving fingers
And leave an angered empty fist.

They wait obsequious as darkness
Quick to retire, quick to return;
Admit no aim or ethics; flatter
With reservations; will not learn

To answer to their names; are seldom
Truly owned till shot or skinned.
Cats no less liquid than their shadows
Offer no angles to the wind.