Il suo è un punto di vista che direi prettamente femminile. Amare senza apprezzare significa anche stancarsi dopo un po' d'innamoramento e volare di qui e di là ... per amore dell'amore.
Poi magari a lei va bene proprio così ... Ognuno la pensa come vuole.
---
La tua traduzione sempbra quella presa da :
www.poesie.it/poesia.php?id=1453&lang=it
Altre anonime traduzioni:
Se devi amarmi, per null'altro sia se non che per amore; non dire mai: L'amo per il sorriso, per lo sguardo, la gentilezza del parlare, il modo di pensare conforme al mio, che mi rese sereno un giorno. Queste son tutte cose che posson mutare, Amato, in sé o per te, e un amore così sorto potrebbe poi morire. E non amarmi per pietà di lacrime che bagnino il mio volto. Può scordare il pianto chi ebbe a lungo il tuo conforto, e perderti. Soltanto per amore amami - e sempre, per l'eternità.
www.amando.it/poesie-d-amore.htm
E se mi devi amare x null'altro sia
E se mi devi amare per null'altro sia
che x amore. Non dire"L'amo x il
suo sorriso, il suo sguardo, il modo
gentile d parlare, per le sue idee
che si accordano alle mie e che un giorno
mi resero sereno". Queste cose possono
Amato, in sè mutare o mutare x te.
Così fatto un amore può disfarsi.
E ancora non amarmi per la pietà che
le mie guancie asciuga. Può scordare
il pianto chi ebbe a lungo il tuo
conforto, e perdere così il tuo amore.
Ma amami solo per amore dell'amore,
che cresca in te, in un'eternità d'amore!
spaces.msn.com/aniuccia0/Blog/cns!1poEmg-cTDgqft_x9FP80ToQ!9...
Una peggio dell'altra
A questo punto ci vorrebbe l'originale, almeno per confronto.
Grazie.
Giancarlo cobite
- L'Amore sarà l'unica vittoria dell'ultima rivoluzione. Il resto è tempo crudele di non-uomini. (Cobite)-
[Modificato da Cobite 12/02/2006 17.38]