A Sunset - poesia di Samuel Taylor Coleridge

carla_b
00venerdì 29 agosto 2008 12:06
una mia traduzione
UN TRAMONTO

Sulla Cresta del monte lievemente posato
Per un fugace istante siede il Globo splendente
E sembra una terrena creatura; ma presto
Più mutevole della luna
la grande sfera cala vertiginosamente,
vago colle infocato: infine scende piano
Ridotta alla grandezza di una stella lontana

Brusca, come uno spirito svanisce, essa tramonta
Una brezza impetuosa possiede tutto il bosco
I Rami, i Ramoscelli sono rimasti fissi
Immoti, come resta in piedi il vecchio Tronco
Ondeggiano le foglie per tutta la foresta
E mormora sommessa la sorgente della Grotta

A SUNSET

Upon the mountain's Edge all lightly resting
There a brief while the Globe of splendor sits
And seems a creature of this earth; but soon
More changeful than the moon
To wane fantastic his great orb submits,
A distant Hill of fire: till sinking slowly
Even to a Star at length he lessens wholly.

Abrupt, as Spirts vanish, he is sunk
A soul-like breeze possesses all the wood;
The Boughs, the Sprays have stood
As motionless, as stands the ancient Trunk,
But every leaf through alll the forest flutters,
And deep the Cavern of the fountain mutters.
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 08:45.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com