Considerata la prima parola scritta sulla Bibbia, e cioè "Amore", credo che il concetto non sia affatto sbagliato, anzi forse fin troppo scontato.
Oltretutto ho dovuto usare la lingua francese che ha mantenuto intatto il senso puro della parola e non avrei dovuto, e me ne scuso, tradurla, considerata la deviazione della nostra cara lingua che ne ha fatto un uso poco nobile.
Inoltre "aimez-la" o "amala" se scomposto trova riferimento per un supposto aldilà. Infatti credo che se si amasse l'aldilà si troverebbe un amore più semplice e pulito per il prossimo, cosa che il "desiderio" (che significa "volere" o comunque "aspirazione alla soddisfazione di un bisogno o di un piacere") non fa.
Credo che il significato "Amore" sia un pò come "amare credere..." che non ha bisogno di desiderio per essere soddisfatto.
L'impulso al desiderio poi è un'altra cosa...
Grazie
David