Pubblicazione di scrittori dilettanti È vietato copiare senza l'autorizzazione dell'autore. redazionedifiori@hotmail.com    

 

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

***

Ultimo Aggiornamento: 15/03/2014 14:56
16/09/2010 21:30
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Ne désirez pas la femme des autres...
aimez-la...



Non desiderare la donna d'altri...
"amala"...
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 30.298
Post: 28.458
Registrato il: 26/01/2003
Sesso: Maschile
11/11/2010 09:10
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota



Dimostri solo di non aver compreso la traduzione del comandamento.[SM=x142814]


Giancarlo


...

- Quando le parole hanno la musica dentro e la strofa è canto, allora il pensiero è diventato poesia.- (Cobite)
11/11/2010 22:41
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Scusami ma la traduzione che volevo lasciare intendere era ama-là anche se non comprendo bene ciò che vuoi dire...
11/11/2010 22:52
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Comunque c'è stato un errore di trascrizione da parte di chi mi ha scritto la frase su fiori di casa nostra... anche se ciò che volevo intendere in francese perde nella traduzione in italiano.
13/07/2011 10:05
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Considerata la prima parola scritta sulla Bibbia, e cioè "Amore", credo che il concetto non sia affatto sbagliato, anzi forse fin troppo scontato.

Oltretutto ho dovuto usare la lingua francese che ha mantenuto intatto il senso puro della parola e non avrei dovuto, e me ne scuso, tradurla, considerata la deviazione della nostra cara lingua che ne ha fatto un uso poco nobile.

Inoltre "aimez-la" o "amala" se scomposto trova riferimento per un supposto aldilà. Infatti credo che se si amasse l'aldilà si troverebbe un amore più semplice e pulito per il prossimo, cosa che il "desiderio" (che significa "volere" o comunque "aspirazione alla soddisfazione di un bisogno o di un piacere") non fa.

Credo che il significato "Amore" sia un pò come "amare credere..." che non ha bisogno di desiderio per essere soddisfatto.
L'impulso al desiderio poi è un'altra cosa...

Grazie

David

[SM=x142903]
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 46
Post: 46
Registrato il: 23/01/2014
Sesso: Maschile
01/03/2014 12:47
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota


"Vuoi-le bene"

OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 47
Post: 47
Registrato il: 23/01/2014
Sesso: Maschile
02/03/2014 23:25
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota


"Vogli-le bene"...
OFFLINE
Email Scheda Utente
Post: 73
Post: 73
Registrato il: 23/01/2014
Sesso: Maschile
15/03/2014 14:56
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

La traduzione non è il mio forte.
Comunque

"Le voglia bene"

[SM=x142897]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 19:00. Versione: Stampabile | Mobile | Regolamento | Privacy
FreeForumZone [v.6.1] - Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com