fegem
00martedì 25 novembre 2008 16:18
Mattino

Un camino appena acceso
sulla scia di un fiocco di neve
che sul davanzale
dorme
riscalda il corpo
arrivando all'anima
che libra nella stanza
leggera come musica.

Raggio di Sole21.
00giovedì 27 novembre 2008 09:33
Bello il quadretto ma... c' è qualcosa che non mi torna e non riesco a capire cosa. Qualcuno mi aiuterà. Credo la versificazione che poteva essere strutturata diversamemnte dando alla poesia un ritmo musicale e più coerente. Credo ma chiedo aiuto agli altri...
Ciao

Laura.
Raggio di Sole21.
00giovedì 27 novembre 2008 09:33
Bello il quadretto ma... c' è qualcosa che non mi torna e non riesco a capire cosa. Qualcuno mi aiuterà. Credo la versificazione che poteva essere strutturata diversamemnte dando alla poesia un ritmo musicale e più coerente. Credo ma chiedo aiuto agli altri...
Ciao

Laura.
un@ltrame
00venerdì 28 novembre 2008 17:27
sono d'accordo con laura. bella, ma...

forse basta aggiungere un punto:

Un camino appena acceso
sulla scia di un fiocco di neve
che sul davanzale
dorme.
Riscalda il corpo
arrivando all'anima
che libra nella stanza
leggera come musica.


anche se io non andrei a capo dopo davanzale

Un camino appena acceso
sulla scia di un fiocco di neve
che sul davanzale dorme.

Riscalda il corpo
arrivando all'anima
che libra nella stanza
leggera come musica.

scusa fegem se mi sono permessa, è solo un'idea...
fegem
00sabato 29 novembre 2008 17:26
Scusate per la risposta ritardata ma..sono stato un pò scorretto con il forum ed ho meritato la sospensione. A parte questo, apprezzo l'analisi che avete fatto. Però, a dir la verità, non sono andato a capo perchè ho voluto l'enjambement in quel pezzo, per renderla più visibile, per sottolineare la particolarità di quel 'fiocco di neve'. Per la punteggiatura..forse ci vorrebbe, ma per il senso che dò a questa poesia credo sia meglio di no [SM=g27823]
ciao
francesco
fegem
00domenica 30 novembre 2008 01:15
Più precisamente:
il verbo 'riscalda' è strettamente legato al sostantivo 'camino': se avessi messo la punteggiatura avrei perso il legame diretto fra le due parole;
l'idea di leggerezza che esprimo nella parte finale, inoltre, è in parallelismo col fiocco di neve della prima. Con la punteggiatura andavo a coprire quest'aspetto.
Per questo ho voluto seguire la 'filosofia' della 'non punteggiatura'
Grazie comunque per l'attenta analisi che avete dedicato alla mia poesia!
Francesco

ps
pardon! Nel commento precedente ho commesso un errore:
Ho scritto 'non sono andato a capo perchè ho voluto l'enjambement' ma volevo scrivere 'sono andato a capo perchè volevo l'enjambement'
Raggio di Sole21.
00domenica 30 novembre 2008 19:56
Ciao fegem! Permettimi: il tuo enjambement è un po' sui generis perchè sai benissimo che esistono vari gradi di forza o d' intensità di tale figura retorica. I gradi si stabiliscono in base al rapporto tra le proposizioni usate all' interno del periodo. Qui si tratta di un enjambement di bassa intensità tanto che, secondo me, poteva essere evitato.
Concordo invece sul richiamo semantico esistente tra camino e riscalda ma penso che il parallelismo tra i due campi semantici si possa avvertire anche creando due strofe che si richiamano e sono coerentemente legate l' una all'altra da nessi logici e da sfumature poetiche.
Dopo queste precisazioni ti rinnovo i miei complimenti.
Ciao

[SM=x142887]

Laura.
fegem
00lunedì 1 dicembre 2008 17:10
Sull'" enjambement" non posso darti del tutto torto. Giusto per arrivare ad un accordo definiamola "licenza poetica: enjambement sui generis" [SM=x142843] Sulla seconda parte del commento anche. Il parallelismo tra le due parti non viene persa anche con la punteggiatura.
Grazie per l'accurata analisi!
Francesco
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 20:13.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com